Deuteronomium 28:34

SVEn gij zult onzinnig zijn, vanwege het gezicht uwer ogen, dat gij zien zult.
WLCוְהָיִ֖יתָ מְשֻׁגָּ֑ע מִמַּרְאֵ֥ה עֵינֶ֖יךָ אֲשֶׁ֥ר תִּרְאֶֽה׃
Trans.

wəhāyîṯā məšugā‘ mimmarə’ēh ‘êneyḵā ’ăšer tirə’eh:


ACלד והיית משגע ממראה עיניך אשר תראה
ASVso that thou shalt be mad for the sight of thine eyes which thou shalt see.
BESo that the things which your eyes have to see will send you out of your minds.
DarbyAnd thou shalt be mad through the sight of thine eyes which thou shalt see.
ELB05Und du wirst wahnsinnig werden vor dem Anblick deiner Augen, den du erblickst.
LSGLe spectacle que tu auras sous les yeux te jettera dans le délire.
SchUnd du wirst wahnsinnig werden von dem, was deine Augen sehen müssen.
WebSo that thou shalt be mad for the sight of thy eyes which thou shalt see.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel